<p class="MsoNormal" align="center" dir="RTL" style="text-align:center"><b><span lang="FA" style="font-size:24.0pt;mso-ansi-font-size:22.0pt;font-family:IRLotus;_x000D_
mso-ascii-font-family:"Times New Roman";mso-hansi-font-family:"Times New Roman""><span style="font-size: 24px;">مشق_x000D_
ترجمه</span><o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" align="center" dir="RTL" style="margin-bottom:0cm;text-align:_x000D_
center;line-height:normal"><span lang="FA" style="font-size:13.0pt;mso-ansi-font-size:_x000D_
11.0pt;font-family:IRLotus;mso-ascii-font-family:"Times New Roman";mso-hansi-font-family:_x000D_
"Times New Roman""><span style="font-size: 18px;">یادگیری شِگِردهای ترجمه از روی دست مترجمان ممتاز</span><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="center" dir="RTL" style="margin-bottom:0cm;text-align:_x000D_
center;line-height:normal"><span lang="FA" style="font-size:13.0pt;mso-ansi-font-size:_x000D_
11.0pt;font-family:IRLotus;mso-ascii-font-family:"Times New Roman";mso-hansi-font-family:_x000D_
"Times New Roman""><span style="font-size: 18px;">مقابله و بررسیِ گُزیدهای از ترجمههای ممتاز با متن اصلی</span><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="center" dir="RTL" style="margin-bottom:0cm;text-align:_x000D_
center;line-height:normal"><span lang="FA" style="font-size:13.0pt;mso-ansi-font-size:_x000D_
11.0pt;font-family:IRLotus;mso-ascii-font-family:"Times New Roman";mso-hansi-font-family:_x000D_
"Times New Roman""><span style="font-size: 18px;">(گامی در یادگیری و تمرین ترجمهٔ متون انگلیسی به فارسی)</span><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="center" dir="RTL" style="text-align:center"><span dir="LTR" style="font-size: 18px;"><o:p> </o:p></span></p><p class="MsoNormal" dir="RTL"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18px; font-family: IRLotus;">مسئلهٔ ترجمه، از بنیادیترین مسائل_x000D_
در قلمرو فرهنگ و اندیشه است. هر کتاب یا مقالهای که در حوزههای گوناگون، ترجمه_x000D_
میشود، دریچهای نو به دنیای اندیشهها پیش روی ما میگشاید. از ترجمهٔ آثار عمومی_x000D_
و ادبی که بگذریم، همهٔ پژوهشگران و دانشگاهیان به مهارت ترجمه نیاز دارند. آنها_x000D_
حتی اگر نخواهند مترجمی را پیشهٔ خود بگیرند، برای استفاده از آثار و منابع علمیِ_x000D_
جهان در پژوهشهایشان، باز هم ناگزیرند با این مهارت آشنا شوند. هزار نکتهٔ باریکتر</span><span lang="FA" style="font-size: 18px; font-family: IRLotus;">_x000D_
از مو در فن، هنر</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18px; font-family: IRLotus;">، و مهارت ترجمه وجود دارد که</span><span lang="FA" style="font-size: 18px; font-family: IRLotus;">_x000D_
آنها را فقط در عمل میتوان آموخت، و آموختنشان </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18px; font-family: IRLotus;">سالها طول میکشد. </span><span lang="FA" style="font-size: 18px; font-family: IRLotus;">از_x000D_
طرفی، </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18px; font-family: IRLotus;">کتابها، مقالهها، و راهنماهای بسیاری_x000D_
برای آموزش ترجمه در دسترس است. اما بیشترِ دانشجویان و پژوهشگران و علاقهمندان_x000D_
یادگیریِ ترجمه، مجال و حوصلهٔ کلنجار رفتن با این منابع را ندارند. پس چه باید_x000D_
کرد؟ کلیدیترین و کارسازترین نکته و توصیهای که بیشتر مترجمان ممتاز و معلمان_x000D_
کهنهکارِ ترجمه، بهاتفاق، بر آن تأکید میکنند، تمرینِ ترجمه از روی دست زبردستترین_x000D_
مترجمان است؛ یعنی کنار هم قرار دادنِ متن اصلی و ترجمهٔ آن، و دقت در ظرایف و لطایف_x000D_
کار مترجم، و آموختن همان نکتههای باریکتر از مو، که در هیچ کتابی نوشته نشده_x000D_
است. معمولاً به این کار، «مقابله» میگویند،</span><span lang="FA" style="font-size: 18px; font-family: IRLotus;">_x000D_
ما</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18px; font-family: IRLotus;"> از آن به «مشق ترجمه» تعبیر میکنیم._x000D_
</span><span lang="FA" style="font-size:13.0pt;mso-ansi-font-size:11.0pt;_x000D_
font-family:IRLotus;mso-ascii-font-family:"Times New Roman";mso-hansi-font-family:_x000D_
"Times New Roman""><span style="font-size: 18px;">کتاب «مشق ترجمه» شامل مقابلهٔ قطعاتی از ترجمههای ممتاز ۱۸_x000D_
مترجم با متن انگلیسی است که در ۱۸ فصل تنظیم شده است.</span><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" dir="RTL"><span lang="FA" style="font-size: 18px; font-family: IRLotus;"> </span></p><p class="MsoNormal" dir="RTL"><span lang="FA" style="font-size: 18px; font-family: IRLotus;"> </span></p><p><span style="font-size: 18px;">_x000D_
_x000D_
</span><span style="font-size: 18px;">_x000D_
_x000D_
</span><span style="font-size: 18px;">_x000D_
_x000D_
</span><span style="font-size: 18px;">_x000D_
_x000D_
</span><span style="font-size: 18px;">_x000D_
_x000D_
</span><span style="font-size: 18px;">_x000D_
_x000D_
</span><span style="font-size: 18px;">_x000D_
_x000D_
</span><span style="font-size: 18px;">_x000D_
_x000D_
</span></p><p class="MsoNormal" dir="RTL"><span dir="LTR" style="font-size: 18px;"><o:p> </o:p></span></p>